2024-03-18 00:00
忽然文化 占飛
潛移默化
英語已潛移默化改變了歐洲語言。語言學家Manfred Görlach所著Dictionary of European Anglicisms(2001)中,收集了16種歐洲國家語言中的英文字,例如weekend、last-minute等等。法國出盡洪荒之力阻止英語滲透,最終失敗,尤其社交媒體新詞如sexting(互傳色情短訊),難道可以譯作texto pornographique而通行嗎?
女作家郭小櫓嘗言,她開始用英語寫作時,最讓她困惑是何以英語作家經常用第一身單數「I」——我認為、我相信……還有委婉、沒對應中譯的「I suppose」。這並非傳統中文寫作習慣。現時,中文作家已習慣在文中寫「我 ...
(節錄)全文共820字