« 返回前頁列印

時事脈搏 | 2024-02-20 14:42

《蘋果》英文版不出實體 陳沛敏:因難讓外國人讀到

壹傳媒創辦人黎智英被控「串謀勾結外國勢力」等罪的案件今日續審。《蘋果日報》前副社長、控方從犯證人陳沛敏供稱,《蘋果》英文版之所以在網上刊登,是因為實體報紙「好難去到美國」,讓外國人讀到。她重申,英文版《蘋果》旨在開拓「國際文宣線」,吸引國際關注香港「發生咩事」,並為《蘋果》帶來保護。

案件踏入第29日審訊,控方助理刑事檢控專員張卓勤,今日就2020年創辦的網上英文版《蘋果日報》提問。陳沛敏確認,英文版《蘋果》旨在開拓「國際文宣線」,吸引國際關注香港「發生緊咩事」。她續稱,黎智英覺得,英文版《蘋果》能為該報帶來「保護」;若政府打壓《蘋果》,美國便可能出言譴責,甚至採取行動制裁,令港府有壓力。

對於英文版《蘋果》的刊登安排,陳沛敏透露,她曾就此詢問壹傳媒管理層,即黎智英及壹傳媒前行政總裁、本案認罪被告張劍虹,最終管理層稱《蘋果》英文版不會以實體形式刊出。陳沛敏補充,據其理解,箇中原因是實體版報紙「好難去到美國」,讓外國人讀到。

與此同時,陳沛敏提到,黎智英經常向張劍虹講述對英文版《蘋果》的看法。控方遂問到,陳沛敏如何得悉此情況?陳沛敏說,張劍虹曾不時提及有關情況,有參與英文版《蘋果》的同事曾就此「吐苦水」。法官杜麗冰聞言後提醒陳沛敏,作供時應辨別她實際上知道的事情,以及獲他人告知的事情。

控方亦在庭上展示時任蘋果動新聞平台總監張志偉、《蘋果》總編輯羅偉光,以及黎智英,就英文版《蘋果》營運發出的WhatsApp訊息。其中張志偉發出的訊息提到,「我們最終目標是打國際線」,建議在《紐約時報》及《金融時報》等英美主流報章刊登廣告,宣傳英文版《蘋果》。

羅偉光就在相關WhatsApp群組提出,邀請港大《學苑》前總編輯梁繼平,以及曾詢問世衛會否考慮台灣成員資格的港台前編導唐若韞等人,為英文版《蘋果》撰寫評論文章;他又建議在涉及本港抗爭事件的「動新聞」影片加入英文字幕。黎智英則稱,他會着其助手Mark Simon「搞好美國方面發放這消息的方法和渠道」。