« 返回前頁列印

2024-01-15 00:00

兩個墟 言己

Hea與Health

香港人都幾鍾意講「Hea」字,例如:打工仔對應接不暇的工作,總想「Hea做」,意思「側側膊,敷衍了事」;老公對住意見多多、嘮叨不斷的老婆,通常選擇「Hea佢」,採取拖延政策,不了了之;官員對住記者一連串問題,可以「Hea答」,講完等於無講;年輕人找地方消遣打發時間,會話「我哋去邊度Hea?」或者「搵個地方Hea吓」,總之,「Hea」字給人感覺帶點貶義,有消極、唔認真、是但、「係咁意」、「唔嗲唔吊」⋯⋯之類的行為或意思。 記憶所及,「Hea」字在九十年代開始流行,是年輕人口頭禪,至於這個字點嚟呢?有說源自英文hang around,有漫無目的、無所事事意思。今時今日,Hea未必負面,亦可以正面理 ...

(節錄)全文共672字