2020-09-22 00:00
忽然文化 占飛
艱澀難明考起你
難懂的書可分兩類:一類是你可能讀懂每個字,但意思卻似懂非懂,摸不透、說不準作者的意思。中國的文言文,由於年代久遠,許多字的意思跟今天分別很大,而且古文太簡略,沒標點,有時作者原意可作不同解釋。比如《論語》中「民可使由之不可使知之」,若標點為「民可使由之,不可使知之」,意思便是愚民。若標點為「民可使,由之,不可使,知之」,意思剛剛相反。
詰屈聱牙
德國的大哲學家:黑格爾、海德格,甚至康德的著作都入於此類。別以為懂德文,讀原文一定較讀譯本易懂,可能剛剛相反。熟悉德文的朋友告訴我,卡夫卡的小說,與其讀德文原文,不如讀Stanley Corngold的英譯更易讀懂。可是,讀懂了,卻無法玩味卡夫卡詰屈聱 ...
(節錄)全文共876字