« 返回前頁列印

2020-04-07 00:00

但看楓景 章可怡

英式也是加式

什麼叫做herd immunity,都知道,然由非典型的領導人說來,此一句,引來很多解讀,或帶來很多指摘,如不重視生命、不想負責、匪夷所思等等。 對白種或歐裔殖民者和美洲原住民來說,其中有血淚史。歐洲殖民者到了美洲,帶來歐洲的傳染病,對已有抗體的歐人來說,傷害不至太大,對未遇過歐人患的疾病的美洲原住民來說,就是大瘟疫,死人無數,這是一筆命的記憶,有良知的歐人不敢忘記。 美洲原住民以生命換來抗體,現在,殖民者的後裔要人民回到從前,以全暴露在病毒之前,以求得免疫力。什麼話! 這是英國的做法。加拿大又如何? WHO 的加籍要員Bruce Aylward被罵臭頭,其一因他說「如染病,寧去中國醫」,他沒 ...

(節錄)全文共663字