« 返回前頁列印

2020-02-15 00:00

直資人語 徐區懿華

新名詞「Misinfodemic」

放大圖片
這幾天,閱讀網上材料,讀到了這個新名詞,翻查一下沒有中文解釋。後來朋友分享另一個近似的字詞,叫Infodemic;Info是指資訊,Demic由epidemic(疫情)一字而來。加上Mis, 在英文併法中一般是有「錯誤」的意思,例如Misbehaviour、Misspell、Misconception等等。把上述文字加起來,Misinfodemic應該指「錯誤資訊疫情」。 據了解,Misinfodemic跟Infodemic都指「一些錯誤或沒有事實基礎的資訊被廣泛傳播」。根據哈佛公共衞生學院的資訊,就在2013年至2016年西非爆發伊波拉病毒時,民間不斷傳播一些錯誤訊息,如在熱水或鹽水中浸浴或 ...

(節錄)全文共1083字