« 返回前頁列印

2017-12-23 00:00

花都拈花 高潔

「窩」蛋本從「臥」蛋來?

三十多年前,法國東部貝藏松大學課程裏,讀了一年語言學Linguistique。老師是「國家博士」喲。最大得益是,更能領略各種語言間的互渡過橋,妙趣無窮。 為了營造大國鼎盛,萬邦來朝;大陸電視台天天誇耀外國人爭學漢語、上舞台唱中文紅歌,甚至字正腔圓搶中國藝人飯碗。有個喀麥隆三語高手,能快速報上海菜名,那叫一個棒!看官們,這形容「好」、「精采」的「棒!」30年前,據研究並擅講中國各省方言的巴黎學者周慶陶考據,原是法文同義的「Bon」。1860年英法侵略軍火燒圓明園、1900年八國聯軍。法軍見新奇事物連聲讚Bon,遂永久融入北京話焉。 語言互相滲透,有時教人忐忑不安。法國草根北非裔青少年,喊女人me ...

(節錄)全文共751字