« 返回前頁列印

2017-07-21 00:00

夾心人 卓文

也談入息

顧小培博士上周大談「入息」,指政府用此來形容「薪俸所得」不對。這題目有關筆者專業,今日趁機抽水,作一補充。 首先這名詞並不是日文。為求確定,去電日本會計師友人,證明日文並無此漢字。「入息」應是地道中文,要了解來源先要知道香港稅務歷史和制度。「入息」不指「薪俸所得」,而是一種綜合收入及延伸報稅方法下之概念。「入息」源自「個人入息課稅」(personal assessment),在稅務局網頁,亦解釋做法。入息稅並非單一稅收項目,而是提供一項稅務寬減安排。按目前《稅務條例》,個人稅項只有三種,包括薪俸稅、利得稅和物業稅,即工資,生意利潤和物業收益之得所抽稅項。若併合這些收入而令納稅人少付稅款,個人便 ...

(節錄)全文共630字