2017-06-14 00:00
前立法局主席黃宏發退休多年,一直專注中詩英譯,謝絕一切「政治外交」及WhatsApp等新科技,數年前更將書齋從上環遷入西貢。黃宏發笑言在樓價和租金瘋漲之下,與其在上環幫業主交租,不如買下西貢的單位,讓其「退一步齋」和太太的藏書有真正的容身之所。煙酒不離口的他,在書齋特設抽風口排走煙味,但牆身仍不免被香煙熏得泛黃,太太更在自己的書櫃專區擺放「禁止吸煙」牌子,下達禁煙令。
除了每年到美國探親,黃宏發大部分時間隱居在被中英文字典包圍的角落,翻譯唐詩,9年來已完成約100首作品;太太亦加入翻譯新詩,作品交黃宏發過目。黃宏發坦言翻譯唐詩是孤獨的,「諗過搞聚會,但發現冇咩人有興趣同我玩。」
大學提規程問題結良緣
黃宏發對議會秩序尤其執着,甚至曾籌備出書,這種執着的「基因」卻讓他意外抱得美人歸。黃太回憶二人初次邂逅,是在港大學生會體育聯會開會,在美國完成碩士課程回流的黃宏發突然在會議提出「規程問題」,小師妹黃太雖對師兄的舉動不明所以,卻自此對他留下深刻印象,自此結下大半生情緣。
書齋命名為「退一步齋」,黃宏發稱與「退一步海闊天空」無關,正解是取自清朝書畫家鄭板橋的名句:「聰明難、糊塗難、由聰明而轉入糊塗更難,放一着、退一步、當下心安,非圖後來福報也。」正是黃宏發做人的哲理。