« 返回前頁列印

2017-06-02 00:00

忽然文化 占飛

背負十字架

放大圖片
話說格列奧曼其中一首經典名曲,名為It's Not My Cross to Bear,大可中譯為「那不是我所背負的十字架」,然而,他於2012年推出的自傳體小說之時,忽然筆鋒一轉,將之命名為My Cross to Bear,其大意為「我所背負的十字架」,此書講述從上世紀七十年代起,奧曼兄弟樂隊取得成功的經歷,當中更述及人性化的故事,比如兄弟之情、與異性的感情生活、婚姻乃至離婚等等。 完成心願 澳洲電影導演克雷格格里斯佩(Craig Gillespie)讀到此部自傳體小說,從此將之改編成劇情長片,電影比之小說自不免更為戲劇化,當中詳細講述到性愛、音樂、毒品、酗酒,以及格列奧曼的兄長杜安爾奧曼在一 ...

(節錄)全文共754字