2017-03-13 00:00
藝文評論 陳鈞潤
長青的窈窕淑女
《窈窕淑女》是最多研究生訪問我的一部戲,因為1997年首演後,春天製作了影碟發售,研究生可以買到(當年舞台劇影碟很罕見),作論文的研究主題或例子。她們有研究音樂的、音樂劇的、戲劇的、翻譯的。對本劇有興趣,因為我的翻譯改編兼填詞,把蕭伯納原著劇本Pygmalion和百老滙的音樂劇My Fair Lady改編版本,搬到1936年香港。女主角賣花女,是滿口台山鄉音的街頭小販;跟香港大學教授,學習他在英國學的語音學,學成中英文俱佳,化身上流社會淑女。
當年我故意在她受考驗成功之後、與教授翻臉分手時,加入一段台詞,向教授說:「我很感激你教我英國那一套,使我成為淑女;但我始終是香港人,以後我要走自己的路。 ...
(節錄)全文共1191字