« 返回前頁列印

2015-04-03 00:00

居港異鄉人 吳雄

法籍私人銀行CEO愛讀《論語》自稱伯樂

放大圖片
中國通大都有一個好名字,或典雅或好意頭,比如澳洲前總理陸克文;在談判桌上跟中國打了近兩百年交道的英國,主要官員的中文譯名也講究,比如前首相馬卓安、前港督衛奕信、彭定康,前外交大臣文禮彬與他的外表更是合襯。 來自法國的華伯樂名字更妙,原名Claude Haberer,是百達財富管理亞太區行政總裁,他的名字讓人聯想起伯樂般的眼光,至於千里馬則可能是望族的資產…… 華伯樂比不少中國人更了解和熱愛中國文化,讀大學時就把中國語文和文化讀通了,《論語》更是翻得透徹,所以說他以華為姓是合情合理的;他的名字伯樂也改得十分貼切,因為他最大的喜好就是打馬球,就算不懂得辨出千里馬來,起碼也懂得判斷馬匹的狀態,這樣才 ...

(節錄)全文共2449字